girl cool أميرة فضية
عدد المساهمات : 264 نقاط : 9470 السٌّمعَة : 16 تاريخ التسجيل : 01/11/2011 العمر : 24 الموقع : http://rahaf1.jordanforum.net/ المزاج : راااااايق
| موضوع: تعلم اللغة التركية الأربعاء نوفمبر 02, 2011 7:39 am | |
| كيفكم بنات انا الحين اتعلم اللغة التركية وانتم حابين تتعلمو تفضلو الشرح بالتفصيل الممل
نبذة عن تاريخ اللغة التركية انتشرت اللغة التركية فى محيط زمانى و مكانى عظيم بين الشرق و الغرب و نطقت بها شعوب كثيرة , و كُتبت بأبجديات متباينة , و شاركت فى صياغة حضارات عدة , فأثرت بها , و سجل بها تراثاً انسانياً لا يزال بيننا حتى اليوم . و اللغة التركية الحديثة هى وليدة الجمهورية التركية الحديثة , أعتبرت اخر مراحل تطور اللغة التركية الشرقية , و شهدت خلال هذة المرحلة تطوراً فريداً فى الشكل و المضمون , فكتبت بالأبجدية الاتينية , و انفتحت على المفردات الاوروبية , و لم يقف هذا التطور حتى يومنا هذا . و تحتل اللغة التركية موقعاً متميزاً فى مجموعة الاسرات اللغوية " أورال – ألتاى " حيث تتصدر أسرة لغات الألتاى التى تجمع بينها سمات أهمها : أنها لغات التصاقية ذات لواحق بناء و أن لواحقها تأتى فى نهاية الكلمات ولا تأخذ أية لواحق فى بداية الكلمة و أنه لا يطرأ أى تغيير على أصل الكلمة فيها عند تصريفها أو بناء اشتقاقات منها بإضافة لواحق فى نهايتها , فأصل الاسم و الفعل و الصفة فيها , و أن أصل الكلمة يتشكل من مقطع واحد فقط و أن هذا الأصل يكون غالباً المادة الاصلية للفعل . و يمكن القول بأن الكلمات فى هذة اللغات تشتق من هذة المادة الأصلية للفعل مع وجود بعض الأستثناءات , و أن أصل الكلمة يمثل الاسم فى حالة التجريد و الفعل فى صيغة الأمر الحاضر المفرد , و أن الكلمة فيها لا تميز بين المذكر و المؤنث أى أنه لا يطرأ أى تغيير عليها عند الإشارة إلى أى من الجنسين . و تتميز الكلمة فى هذة اللغات بالتوافق الصوتى أى أنه إذا بدأت الكلمة بمقطع ذا حرف صوتى خفيف فإن مقاطع الكلمة التى تأتى بعدها لابد أن تكون خفيفة و إذا بدأت الكلمة بمقطع ثقيل تكون المقاطع التالية ثقيلة , كما أنه إذا انتهت الكلمة بمقطع خفيف أو ثقيل فإن اللواحق ذات الأحرف الصوتية التى تأتى بعدها لابد أن تتوافق معها صوتياً أيضاً , و أنه يتم ترتيب اللواحق فى كلمات لغات هذة الأسر اللغوية بحيث تأتى لواحق البناء بعد أصل الكلمة مباشرة ثم تأتى بعد ذلك لواحق التصريف , و أن العناصر المساعدة فى ترتيب الكلام مثل المضاف إليه و المضاف تأتى قبل الأسم و العناصر الأصلية فى الكلام مثل المضاف و الموصوف تأتى بعد الأسم , و أن الفعل أو ما ينوب عنه فى الجملة ( المسند ) يقع فى نهاية الجملة حيث تبدأ الجملة بالفاعل أو المبتدأ ( المسند إليه ) و تنتهى بالفعل أو الخبر ( المسند ) , و تحتل متممات الجملة موقعها بين المسند و المسند إليه . المركز الرئيسى للغة التركية هو بلاد ما وراء النهر " تركستان " . فى القرن الـ 19 تم أكتشاف حجارة سكنت عندها شعوب عرفت بأسم شعوب الترك , و فى عهد الدولة الأموية تم فتح بلاد ما وراء النهر . و مع بداية ظهور اللغة التركية كانت هذة الغة منطوقة فقط و لم تكن مكتوبة ثم بدأ أهلها بالتنقل و كلما تنقلوا إلى بلد كتبوا اللغة التركية بلغة البلد التى ينتقلون إليها . مع العلم أن الأتراك لم يستقروا فى وسط أسيا و لكنهم تنقلوا إلى المناطق المحيطة بهم . ثم أنقسمت اللغة التركية إلى قسمين ( لغة تركية شرقية و لغة تركية غربية ) . سنتناول هنا بإذن الله تعالى اللغة التركية الغربية . اللغة التركية الغربية نقلها السلاجقة إلى الأناضول ثم أتخذ الترك من الأناضول موطن جديد لهم , أما اللغة التركية الشرقية فمقرها أوزباكستان . و فى الربع الأخير من القرن الـ 11 أى فى عام 1071م فتح السلاجقة الأناضول فى معركة كبيرة دارت بين الروم و السلاجقة بأسم " معركة ملاذجرت " . و منذ ذلك الحين أصبحت الأناضول هى المركز الأصلى للغة التركية حيث كانت تكتب وقتها بالحروف العربية و كانت لغة تخاطب فقط و لم يكن هناك حروف تسمى بالحروف التركية . و قد أحتفظ سلاجقة الاناضول باللغة التركية و بدأوا فى كتابتها باللغة العربية فى القرن الـ 13 حيث قامت بذلك دولة كيرميان فى الأناضول و دولة آل عثمان عن طريق العلماء و الكتاب و من ثم بدأ ترجمة اللغة العربية و اللغة الفارسية إلى اللغة التركية حيث بدأت تنشط عملية الترجمة عندما تبنتها الدول المجاورة من خلال أشعارهم و ترجماتهم . و قد كانت اللغة التركية فى القرن الـ 16 و الـ 17 لغة صعبة حيث كانت تعرف بأسم لغة و أدب الديوان لصعوبتها و عدم فهمها و لم يكن الشعب يفهمها إنذاك . و عندما حل القرن الـ 17 أصبحت نسبة اللغة العربية 70% و اللغة الفارسية 20% أما اللغة التركية فقد وصلت نسبتها إلى 10% فى الشعر حيث كانت لغة تعبر عن اللغات الثلاث . و مع بداية القرن الـ 19 حدث تطور حيث ضعفت الدولة العباسية و بدأ الغزو الأوروبى و الغزو الغربى و بدأت اللغة التركية تفتح أبوابها للغات الأوروبية و الغربية الأخرى من إنجليزية و فرنسية و إيطالية ............ إلخ نظراً لإحتكاكها بالغرب ووفقاً لعمليتى التأثير و التأثر . و مع نهاية القرن الـ 19 و بداية القرن الـ 20 بدأ الأتراك يلاحظوا أن لغتهم قد تغيرت فعزموا على تنقيتها من التعابير و الألفاظ و الكلمات .......... إلخ العربية و الفارسية التى دخلت عليها لإحيائها من جديد و حتى ذلك الحين بقيت عادات و تقاليد الأتراك كما هى . و مع دخول الربع الأول من القرن الـ 20 أنتقلت اللغة التركية نقلة كبيرة حيث قام كمال الدين أتاتورك بثورة أدت إلى : · أنقلاب حروف اللغة عام 1928م حيث أقر كمال الدين اتاتورك أن الحروف التركية يجب أن تكتب باللاتينية . · أنقلاب اللغة عام 1928م حيث كانت اللغة التركية تحتوى على كلمات غريبة و كان يجب تنقيتها من اللغة العربية و الفارسية فقام كمال الدين أتاتورك بتشكيل " مجمع اللغة التركية " عام 1937م و هدفه تطوير و تنقية اللغة التركية . و عندما فتحت الدولة العثمانية أصبحت نسبة الأتراك فى : 1- شرق اوروبا لا تقل عن 30% . 2- أزرميجان 50% . 3- أوزباكستان و كزخستان 100% . و منذ القرن الـ 18 و هم تحت الكابوس الروسى . و قد ظهرت اللغة التركية الحديثة منذ إنقلاب كمال الدين اتاتورك عام 1928م . سوف نحاول فى أثرنا هذا أن نتعرف على اللغة التركية الحديثة من خلال استعراض أبجدياتها الأولى مع نماذج من التطبيقات اللازمة للمتعلم المبتدئ . تعد الحروف التركية هى نفسها الحروف العربية و الفارسية و لكن مع زيادة " كاف نونى " و " كاف يائى " . تتكون الحروف الأبجدية التركية الحديثة من 29 حرف و هى عبارة عن الأبجدية الإنجليزية بعد حذف الأحرف W – X – Q " " و إضافة " - Ç - Ğ - I - İ - Ö - Ş – Ü " 1- Ç ينطق مثل ch فى اللغة الإنجليزية . 2- Ğينطق جاه و يسمى يوموشج جاه YumuŞak g . 3- İ ينطق كما ينطق حرف الـ E فى اللغة الإنجليزية . 4- Ş ينطق تشا . 5- Üينطق مثل حرف الـ O فى اللغة الفرنسية . 6- Ö ينطق مثل الـ Ü و لكن مخفف و ينطق للتعبير عن الصوت الخفيف . وقد التى أستحدثها علماء اللغة التركية الحديثة للتعبير عن الاصوات التركية الموجودة فى الأبجدية الإنجليزية أو لدمج بعض الأصوات فيها . و هى على االنحو التالى : A (a) – B (b) – C (c) – Ç (ç) – D (d) – E (e) – F (f) – G (g) –Ğ (ğ) – H (h) – I (ı) - İ (i) – J (j) – K (k) – L (l) – M (m) – N (n) – O (o) – Ö (ö) – P (p) – R (r) - S (s) – Ş (ş) – T (t) –U (u) - Ü (ü) – V (v) – Y (y) – Z (z) . --------------------------------- YouTube Video
قواعد هامة تتعلق باللغة التركية الحديثة : · تنقسم الحروف التركية الحديثة إلى قسمين أساسيين : 1- حروف متحركة ( صوتية أو صائتة ) : و تتكون من ثمانية أحرف هى : ( A – E – I – İ – O – Ö – U – Ü ) . 2- حروف ساكنة ( صامتة أو غير صوتية ) : و تتكون من 21 حرف , هى بقية الأبجدية التركية الحديثة و هى : ( B – C – Ç – D – F – G – Ğ – H – J – K – L – M – N – P – R – S – Ş – T – V – Y – Z ) 1- تنقسم الحروف المتحركة ( الصوتية أو الصائتة ) إلى أقسام اربعة يمكن جمعها فى الجدول التالى : YUVARLAK \ مستدير مستقيم \ DÜZ DAR \ ضيق GENİŞ \ واسع DAR \ ضيق GENİŞ \ واسع U O I A KALIN \ ثقيل Ü Ö İ E İNCE \ خفيف ملحوظة : · يعبر كل حرف من الحروف المتحركة عن صوت معين دون الاستعانة بحرف أخر. · الاحرف الصوتية التركية تكون قصيرة دائماً , أى أنها غير ممدودة , اما الاصوات الممدودة فتكون ضمن كلمات من اصل غير تركى . --------------------------------- YouTube Video
المقطع هو : الوحدة الصوتية التى تحتوى على حرف صائت واحد و الحروف الصوتية هى التى ذكرت فى الجدول السابق . و ينقسم المقطع فى اللغة التركية إلى قسمين : كلمات " مفخمة – ثقيلة " و كلمات " مرققة – خفيفة " الحروف الثقيلة او المفخمة Kalin } a – ı – o – u { و هى حروف غير منقوطة . الحروف الخفيفة او المرققة } İnce e – i – ö - ü { و هى حروف منقوطة . مثال : الاخ Kar/deş الفصل Si/nif الام an/ne الاسم ad الحصان at الصديق ar/ka/daş --------------------------------- قاعدة التوافق الصوتى الكبير : تقول القاعدة : 1- إذا بدأت كلمة بمقطع ثقيل أى تحتوى على حرف صائت ثقيل فيجب ان يكون باقى مقاطع الكلمة حروف صائتة ثقيلة . مثال : نهر Ir/mak باب Ka/pı 2- إذا بدأت الكلمة بمقطع خفيف أى يحتوى على حرف صائت خفيف فيجب ان يكون باقى مقاطع الكلمة تحتوى على حروف صائتة خفيفة . مثال : جميل gü/zel نافذة Pen/ce/re شواذ قاعدة التوافق الصوتى 1- بعض الكلمات تركية الاصل أن يعتقد / ان يؤمن İ/nan/mak الام Anne نلاحظ ان الكلمات تحتوى على حروف صائتة خفيفة و ثقيلة فى نفس الوقت . 2- بعض الكلمات الاجنبية حديقة Ba/hçe سينما Si/ne/ma نلاحظ أيضاً ان الكلمات تحتوى على حروف صائتة خفيفة و ثقيلة فى نفس الوقت . 3- بعض الكلمات المركبة غواصة = De/niz/al/ti تحت + alti بحرDe/niz دمع Gözyaşi = مبتلYaşi + عين Göz 4- بعض اللواحق مثل لاحقة الزمن الحالى " Yor " ان يكتب الان Ya/zi/yor أن يكتب Yaz/mak ان يضحك الانGü/lü/yor ان يضحك Gül/mek --------------------------------- YouTube Video
الجمع يتم الجمع فى اللغة التركية عن طريق : 1- للحروف الخفيفة بـ Ler E - İ – Ö – Ü " " 2- الحروف الثقيلة بـ Lar " A – I – O – U " مثال : * حروف كلمة باب ثقيلة Ka/Pı لذلك أضفنا إليه Lar لتصبح جمع ( أبواب ) Ka/pı/lar
* حروف كلمة نوافذ خفيفة نافذة Per/ce/re لذلك اضفنا إليها Ler لتصبح جمع ( نوافذ ) Pen/ce/re/ler شواذ قاعدة الجمع س/ إذا رأينا كلمة مكونة من حروف خفيفة و حروف ثقيلة ماذا نفعل ؟ ج / نأخذ على حسب أخر حرف صائت اى بأخر مقطع إذا كان يتكون من حرف صائت خفيف نضع Ler و إذا كان يتكون من حرف صائت ثقيل نضع Lar . مثال : أخوة Kar/deş/ler أخ Kar/deş كتب Ki/tap/lar كتاب Ki/tap ملحوظة هامة : ساعات Sa/at/ler ساعة Sa/at ادوار Rol/ler دورRol نلاحظ أن هاتين الكلمتين شاذين فى اللغة التركية --------------------------------- YouTube Video
تنقسم الحروف الساكنة ( الصامتة ) أيضاً إلى اربعة أقسام يمكن اجمالها على النحو اتالى : YUMUŞAK \ لين SERT \ شديد Ğ – J – L – M – N – R – V – Y - Z F – H – S - Ş SÜREKLİ \ مستمر B – C – D - G Ç – K – P - T SÜREKSİZ \ غير مستمر ملحوظة : 1- الحروف الساكنة لا يصدر عنها أى صوت , ولا يمكن نطقها بمفردها , بل لابد ان تنطق مع حرف صوتى يتبعها . مثال : Ayak , Soğuk , Sokak , Silah , Sinek , Siyaset . --------------------------------- · قاعدة تشابه الأحرف الساكنة : إذا أنتهت الكلمات بحروف ساكنة شديدة ( F – S – T – K – Ç– Ş – H – p ) و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف ساكن لين غير مستمر يتحول هذا الحرف إلى حرف ساكن غير مستمر . مثال : Kitap-çi , Kuş-çu , Kağit-çi , Tavuk-çu , Süt-çü . · قاعدة تحول الحروف الساكنة الشديدة غير المستمرة : عندما تأخذ الكلمات المنتهية بإحدى الحروف الشديدة غير المستمرة ( P – Ç – T – K ) لاحقة تبدأ بحرف متحرك تتحول هذة الحروف إلى حروف لينة غير مستمرة ( B – C – D – Ğ ) . و تشذ عن هذة القاعدة بعض الكلمات التركية ذات المقطع الواحد , و بعض الكلمات غير التركية . مثال : Kitap --> Kitabı - Ağaç --> Ağaca - Ayak--> Ayağı . · قاعدة تجانس الحروف الصامتة الحادة : 1- إذا كلنت الكلمة تنتهى بحرف صامت شديد و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف صائت فإنه يجب قلب هذا الحرف الشديد إلى ما يقابله فى الحروف اللينة . مثال : Ç--> C K--> g , ğ P -->b T -->d 2- إذا كانت الكلمة وقعت مفعول به نضع لها حرف من احروف الصائتة و هى ( I – İ – U – Ü ) . مثال : - Ağaç --> ağacı - Kitap --> Kitabı - çocuk --> çocuğu 3- إذا كانت الكلمة منتهية بحرف صامت شديد – حاد و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف " C – D " يقلب هذا الحرف إلى C à Ç D à T " " · شواذ قاعدة تجانس الحروف الصامتة الحادة 1- إذا كانت الكلمة فى الأصل عربية مثل كلمة Ziyaret إذا وقعت مفعول به الـ T لا تقلب إلى d و لكنها تبقى كما هى Ziyareti و الكلمة هنا بمعنى زيارة . 2- بعض الكلمات التى تنتهى بحرف القاف فى اللغة العربية مثل كلمة Hukuk حرف الـ K لا يقلب إلى g , ğ و تبقى الكلمة كما هى Hukuku و الكلمة هنا بمعنى حقوق . 3- بعض الكلمات التركية أحادية المقطع مثل كلمة Ad ستصبح Adi بمعنى أسم . -------------------------------- اللاحقة الخبرية "Dir " eki – "dir " · تمثل اللاحقة الخبرية " Dir " الرابطة الخبرية التى تأتى فى نهاية الخبر و تربطه بالمبتدأ فى الجملة الاسمية التركية . عندئذ تكتسب الجملة الخبرية أو الصيغة الفعلية حكماً قطعى الدلالة . · تتبع لاحقة " Dir " قاعدة التوافق الصوتى , بحيث تخضع لصوت المقطع الأخير للكلمة التى تتصل بها , خفيفاً أو ثقيلاً أو مستديراً ( dir – dır – dür – dur ) . مثال : - Bu , Kapıdır . – Şu , Okuldur . - O , Köprüdür . – İşte , Defterdir . · إذا أنتهت الكلمة التى تأخذ لاحقة " Dir " بحرف من الحروف الساكنة الشديدة ( F – S – T – K – Ç – Ş – H – P ) , فإن حرف الـ (d) الساكن اللين فى اللاحقة الخبرية يتحول إلى حرف الـ (t) الساكن الشديد . مثال : - Bu , ağaç-tır . – O , Kağıt-tır . - Şu , Kitap-tır . – Burası , sınıf-tır . - İşte , gök-tür . – İşte , gözlük-tür . · تنفى اللاحقة الخبرية فى الجملة الأسمية بوضع كلمة النفى ( değil ) قبلها . مثال : - Bu sınıf , geniştir --> Bu sınıf , geniş değildir - Şu adam , uzundur --> Şu adam , uzun değildir . - O okul , uzaktır --> O okul , uzak değildir . ------------------------------------------------- · يصرف الفعل المساعد " imek " مع الضمائر الخبرية و صيغ الفعل الشرطى و الماضى الشهودى و النقلى و ينفى فى كل هذة الحالات بلاحقة نفى الجملة الاسمية " değil " . مثال : - Ben , tembel değil im - değil dim . - Sen , tembel değil sin - değil din . - O , tembel değil dir - değil di . - Biz , tembel değil iz - değil dik . - Siz , tembel değil siniz - değil diniz . - Onlar , tembel değil lerdir - değil diler . --------------------------------- ضمائر الملكية - Ben --> Benim Kalemim Sen --> Senin Kalemin - O --> Onun Kalemi - Biz --> Bizim Kalemimiz - Siz --> Sizin Kaleminiz - Onlar --> Onların Kalemleri - عندما نريد نسب شئ إلى أحد " هذا كتابى – هذا قلمه ... " نفعل الأتى : 1- نضع ضمير الملكية " Ben – Sen – O – Biz – Siz – Onlar " 2- ثم نضع لواحقهم " im – in – nun – im – in – ın " 3- نضع الكلمة المراد نسبها إلى الشخص ثم ننظر إلى أخر مقطع و ما يحتويه من حرف صائت حيث أنه خفيف أم ثقيل " Kalin – İnci " و على أساسه نضع اللاحقة بأربع أشكالها . 4- فإذا كان أخر مقطع من الكلمة يحتوى على : o – u --> u ö – ü --> ü e – i --> i a - ı --> ı مثال : قلم Ka/lem ننظر إلى أخر مقطع يحتوى على حرف صائت و هو حرف الـ e إذاً ستكون اللاحقة i تصريف كلمة قلم مع ضمائر الملكية : قلمى أنا - Benim Kalemim قلمك أنت - Senin Kalemin قلمه هو - Onun Kalemi قلمنا نحن - Bizim Kalemimiz قلمكم أنتم - Sizin Kaleminiz قلمهم هم - Onların Kalemleri إذا كانت الكلمة تحتوى على مقطع ثقيل نضع LarI و إذا كانت تحتوى على مقطع خفيف نضع Leri - Benim --> im – ım – um – üm - Senin --> in – ın – un – ün - Onun --> i - ı – u – ü - Bizim --> imiz – ımız – umuz – ümüz - Sizin --> iniz – ınız – unuz – ünüz - Onların --> Leri - Ları للمقاطع الثقيلة للمقاطع الخفيفة · إذا أنتهت الكلمة بحرف صائت مثل كلمة Silgi يحدث الاتى : - Benim Silgim - Senin Silgin وضعت S فاصلة - Onun Silgisi --> - Bizim Silgimiz - Sizin Silginiz - Onlarin Silgileri · إذا أنتهت الكلمة بحرف من الحروف الخشنة " F – S – T – K – Ç – Ş – h – p " يحدث الأتى : Ç--> C P --> b T --> d K --> g , ğ مثال : ağaç شجرة - Benim ağaç --> ağacım - Senin ağaç --> ağacın - Onun ağac --> ağacı - Bizimiz ağaç --> ağacımız - Siziniz ağaç --> ağacınız - Onların a ğaç --> ağaçları نلاحظ أن مع الضمير Onlar ظلت كما هى ç و لم تقلب إلى cلأنها لم تقع بين حرفين صائتين . · إذا وقع حرف من حروف الـ " Ç – K – P – T " بين حرفين صائتين تحول الـ : Ç-->C T -->d P -->b K-->g , ğ --------------------------------------------------- * الأسم فى اللغة التركية معرفاً بذاته مثال : الباب - Kapı الفصل Sinif * أما إذا أردنا تنكيره فنضع كلمة Bir قبل الأسم كتاب Bir kitap فتاة Bir kiz حائط Bir duvar * لا توجد فى اللغة التركية أداة تدل على التذكير أو التأنيث طالب – طالبة Öğrenci أخ – أخت Kardeş * أما إذا أردنا تذاكير أو تأنيث كلمة ما نضع كلمة Erkek قبل الأسم المراد تذكيره Kiz قبل الأسم المراد تأنيثه أخت Kiz Kardeş أخ Erkek Kardeş طالبة Kiz Öğrenci طالب Erkek Öğrenci معيدة Kiz asistan معيد Erkek asistan الضمائر و الصفات و الأفعال و أسماء الأشارة لا يوجد بها تذكير أو تأنيث . لا يوجد لاحقة تتصف بالتنكير فى اللغة التركية و لكن نضع قبل الكلمة المراد تنكيرها كلمة iki لكى تتصف بالمثنى . مثال : طالبين مجتهدين Iki Öğrenci çalişkanlar إذا أتصلت الكلمة بعدد لا تأخذ لاحقة جمع Lar \ Ler . الخبر يخضع للمبتدأ فى جمعه و إفراده أى إذا جاء المبتدأ مفرد يأتى الخبر مفرد و إذا جاء المبتدأ جمع يأتى الخبر جمع . مثال : الأطفال مجتهدون Çocuklar çalişkanlardir ملحوظة : لا يجتمع العدد و الجمع فى اللغة التركية . ---------------------------------------------------------- حالات الأسم أولاً : حالة التجريد ( Yalın ) يكون فيها الأسم مجرداً فى الجملة التركية من حالتى المفعولية و الإضافة و ذلك بدون إضافة أية لاحقة . و الأسم فى اللغة التركية يكون مجرداً إذا وقع مبتدأ أو فاعل أو نائب فاعل . ( مبتدأ ) .Ev, yakındır . - Ögrenci , Çalışkandır - ( فاعل ) - Hoca , geliyor . - Baba, Çalışıyor ( نائب فاعل ) . Ders , yazılıyor . - Bina , yapılıyor – ثانيا: حالة الإضافة : (İsim Tamlaması ) يكون فيها الأسم إما مضافاً أو مضاف إليه . المضاف إليه فى التركية يسبق دائماً المضاف و لاحقته " in , in , ün , un " حسب قاعدة التوافق الصوتى أما المضاف فيأتى بعد المضاف إليه و و لاحقته " I , İ , ü , u " وفقاً لقاعدة التوافق الصوتى . - Ömer'in evi - Ali'nin Kitabı - Odanın Kapısı - Defterin Kağıtları - Bayramın elbisesi - Çocuğun topu ملحوظة : 1- كما هو واضح فى الأمثلة السابقة أنه إذا انتهت الكلمة التى تقع مضافاً إليه بحرف صوتى يفصل بين لاحقة المضاف إليه و بين الكلمة بالحرف الفاصل " N " أما إذا انتهت الكلمة المضافة بحرف متحرك و فيفصل بين لاحقة المصاف و الكلمة بالحرف الفاصل " S " . 2- ينقسم التركيب الأضافى إلى نوعين : 1- إضافة معرفة ( Belirli tamlama ) , و يأخذ فيها كل من المضاف إليه و المضاف اللاحقة الخاصة به . 2- إضافة نكرة ( Belirsiz tamlama ) , و تحذف فيها لاحقة المضاف إليه " in " من الكلمة . - Çocuğun elbisesi - Öğrencinin kitabı - Pencerenin camı - Fakültenin dekanı - İmtihanın derecesi - Çarşının genişliği ... vs - Çocuk elbisesi - Öğrenci kitabı - Pencere camı - Faküite dekanı - İmtihan derecesi - Çarşı genişliği .. vs ثالثاً : حالة المفعولية : ( İçin , İle , e , den , de , İ , halları ) · تنقسم حالة المفعولية فى اللغة التركية إلى قسمين : مفعول مباشر , و مفعول غير مباشر . 1- المفعول المباشر : ( المفعول به \ ( İ , I , Ü , U'li halı : و يقع فيه فعل الفاعل على الأسم المفعول مباشر و بدون واسطة , و هو يمثل المفعول به فى التركية . لاحقته : ( İ , I , Ü , U ) حسب قاعدة التوافق الصوتى . اما إذا أنتهت الكلمة التى تقع مفعول به بحرف صوتى و و يتم الفصل بين لاحقة المفعول به و الكلمة بالحرف الفاصل " Y " فتصير ( Yi , Y ı , Yü , Yu ) . أما إذا وقعت الكلمة المفعول به نكرة أو نائب فاعل فلا تأخذ اللاحقة كما فى المثال الأتى : Arkadaşı gördü . - Sınıfı geçtim . - . Kuşu yuyyular . - Sütü içtiniz - Ağacı Kasti . - Mektubu yazdilar . - - Radyoyu Dinledik . - İstanbul'u ziyaret ettim. 2- المفعول غير المباشر : و هو الأسم الذى يقع عليه فعل الفاعل بواسطة أداة من الأدوات التركية ز تقوم حالات المفعول غير المباشر ذة فى التركية مقام أحرف الجر العربية : من , إلى , عن , على , فى , ك , ل , ب , لأجل ..... إلخ . و من ثم فهى تنقسم إلى عدة أنواع أشهرها : أ. المفعول إليه \ a \ e'li aki : و تشير إلى حرف الجر إلى أو على فى اللغة العربية و تخضع كبقية اللواحق لقاعدة التوافق الصوتى . و نظراً لأن لاحقة المفعول إليه عبارة عن حرف متحرك واحد " A \ E " فلابد من الفصل بينها و بين الكلمة التى أخرها محرك بالحرف الفاصل " Y " . و إذا أنتهت الكلمة التى تقع مفعول إليه بحرف شديد غير مستمر " P – T - Ç – K – " تتحول إلى أحدى الأحرف اللينة غير المستمرة " B - D - C – Ğ " : . Biz İstanbil'a uçakla gittik - . Öğrenci , Kitabını masaya Koydu - . Öğretmen , talebelere ödevleri verdi - .Çuciklar , güzel manzaralara baktılar - .Köylü , ağaca çıktı – · و قد تأتى بعد لاحقة المفعول إليه الظرف " Kadar " , و ذلبك إذا أشارت إلى معنى حتى . مثال : . Sabaha Kadar namaz Kılıyor - - Hazırandan sonra eylüle kadar kursa deva adelim. . Saat başe kadar çalışıyorlar - . Saat ikiden yediye kadar bizdeler – ب- المفعول فيه \ " De \ Da \ '' halı ذكرنا فى موضع سابق أن المفعول فيه يقوم بوظيفة حرف الجر " فى " للتعبير عن ظرف الزمان او ظرف المكان إذا أضيفت لأسم غير عاقل , أو بوظيفة الملكية بمعنى " عند " إذا اضيفت لأسم عاقل . و لاحقة المفعول فيه تخضع لقاعدة التوافق الصوتى " De \ Da " كما أنها تخضع لقاعدة تشابه الأحرف الساكنة الشديدة المشار إليها أنفاً , فتصير " Te \ ta " . مثال : - Köyde dört gün kaldım . - Bahçede güzel çiçekler var . . Sınıfta yirmi beş öğrençi var - . Saat dörtte eve döndü - . Ankara'da geniş caddeler var - . Ömer'de iki kitap vardır - ج- المفعول منه \ " Den \ Dan " halı : يقوم المفعول منه فى التركية مقام حرف الجر " من أو عن " و لاحقته " Den \ Dan " بحسب قاعدة التوافق الصوتى . و لاحقة المفعول به تخضع لقاعدة تشابه الأحرف الساكنة الشديدة التى أشرنا إليها أنفاً فتصير " Ten \ Tan " : مثال : . Ali , dar sokaktan evine gitti - . Ayşe , Ali'den kitabı aldı - . Bugün , Kalabalıktan geç geldim - . Hoca , öğrencilerinden birer kağit aldı - · يأتى بعد المفعول منه ظرف زمان " Sonra " فيشير إلى معنى بعد أن , و ظرف الزمان " Önce " فيشير إلى معنى قبل أن . مثال : . Kahvaltıdan sonra elimi yıkıyorum - . Yemekten sonra dişlerimizi fırçalıyoruz - . Tömer'de dersler saat birden önce bitiyor - . Filmden bir saat önce bilet alıyorum - . Çarşambaden sonra okullar tatil – د- المفعول معه \ İle (-le \ le ) : يقوم المفعول معه فى التركية مقام حروف " مع , بـ , و حرف العطف " . و تأتى لاحقته إما منفصلة " İle " أو متصلة " La \ Le " . و تخضع لقاعدة التوافق الصوتى إذا كانت متصلة . و إذا أتصلت بكلمة أخرها حرف متحرك , فلابد من الفصل بينها و بين الكلمة بالحرف الفاصل " Y " : - Öğrenci , kalemle ( ile ) dersini yazdı . -Ahmet , arkadaşı Ali ile ( Ali'yle ) türkçe dersine gitti. - Öğrenci ile öğretmen , tatil gününde okula gelmezler. هـ - المفعول لأجله \ İçin : يقوم المفعول لأجله فى التركية مقام معنى لأجل أو لام التعليل فى العربية . و لاحقته تكون غالباً منفصلة عن الكلمة التركية " İçin " : . Kazanmak için çok çalışmak gerekir - . Allah rızası için iyilikler yapılır - -Baba , çocuğu için yeni kalem , defter ve silgi satın aldı . ---------------------------------------------- الأزمنة : 1- الماضى و ينقسم إلى نوعين : · الماضى الشهودى : يعبر عن شئ مؤكد وقوعه لأنى شاهدته بنفسى . لاحقته : di – dı – dü – du حسب قاعدة التوافق الصوتى يتكون من : المادة الأصلية للفعل + di – dı – dü – du + لاحقة الضمير الشخصى المتصل . مثال : أن يقرأ Okumak Ben Okudum Sen Okudun O Okudu Biz Okuduk Siz Okudunuz Onlar Okudurlar ملحوظة : إذا كانت المادة الاصلية للفعل منتهية بحرف من حروف ( F – S – T – K – Ç– Ş – H – p ) تقلب الـ D إلى T . المادة الأصلية + Ti – Tı – Tu – Tü + لاحقة الضمير الشخصى المتصل. مثال : أن يرقد Yatmak Ben Yattım Sen Yattın O Yattı Biz Yattık Bis Yattınız Onlar Yattılar --------------------------------------------------- · الماضى النقلى : يدل على حدث وقع فى الماضى و لكنى لم أراه بنفسى بل هناك من رواه لى أى حدث غير مؤكد وقوعه . لاحقته : mış – miş – muş – müş حسب قاعدة التوافق الصوتى . القاعدة : المادة الأصلية للفعل + mış – miş – muş – müş + لاحقة الضمير الخبرى المتصل . مثال : أن يكتب Yazmak Ben Yazmışım Sen Yazmışsın O Yazmış Biz Yazmışız Siz Yazmışsınız Onlar Yazmışlar --------------------------------------------------- زمن الحالى : يعبر عن شئ يحدث فى الوقت الحالى لاحقته : yor القاعدة : المادة الاصلية للفعل + i – ı – u – ü + yor + لاحقة الضمير الشخصى المتصل . مثال : أن يأتى gelmak Ben Geliyorum Sen Geliyorsun O Geliyor Biz Geliyoruz Siz Geliyorsunuz Onlar Geliyorlar · هناك اربع افعال فقط فى اللغة التركية إذا جاء بعد المادة الأصلية للفعل حرف صائت يقلب حرف الـ T إلى D و هم : 1- أن يذهب Gitmek 2- أن يفعل Etmek 3- أن يتذوق Tatmak 4- أن يرعى Gütmek مثال : Ben Gidiyorum Sen Gidiyorsun O Gidiyor Biz Gidiyoruz Siz Gidiyorsünüz Onlar Gidiyorlar هناك فعلين فى اللغة التركية تقلب الـ e إلى i و هم : 1- أن يقول Demek 2- أن يأكل Yemek مثال : Ben diyorum – Yiyorum Sen diyorsun – yiyorsun O diyor – yiyor Biz diyoruz – yiyoruz Siz diyorsunuz – yiyorsunuz Onlar diyorlar - yiyorlar --------------------------------------------------- زمن المضارع : يشبه فى اللغة الإنجليزية Present Simple و هو المضارع البسيط و هو شئ معتاد الأنسان أو حقيقة مستخدمة فى الوقت الحالى و زمن المضارع يدل على المستقبل . 1- إذا كانت المادة الأصلية منتهية بحرف صائت – متحرك نضع r المادة الأصلية للفعل + r + لاحقة الضمير الشخصى المتصل . مثال : أن يقرأ Okumak Ben okurum Sen okursun O okur Biz okuruz Siz okursunuz Onlar okurlar 2- إذا كانت المادة الأصلية للفعل منتهية بحرف صامت و مكونة من مقطع واحد نضع er – ar حسب قاعدة التوافق الصوتى . المادة الاصلية للفعل + er – ar + لاحقة الضمير الشخصى المتصل . مثال : أن ينتظر Bakmak Ben bakarım Sen bakarsın O bakar Biz bakarız Siz bakarsınız Onlar bakarlar شاذة --> مع فعل يأتى Gelmek نضع ir Ben gelirim Sen gelirsin O gelir Biz geliriz Siz gelirsiniz Onlar gelirler 3- إذا كانت المادة الأصلية منتهية بحرف ساكن – صامت و مكونة من أكثر من مقطع نضع ir – ır – ur – ür حسب قاعدة التوافق الصوتى . المادة الأصلية للفعل + ir – ır – ur ür + لاحقة الضمير الشخصى المتصل مثال : أن يجلس Oturmak Ben otururum Sen oturursun O oturur Biz otururuz Siz oturursunuz Onlar otururlar --------------------------------------------------- نفى زمن المضارع : يتم نفى زمن المضارع بوضع اللواحق الأتية فى نهاية الفعل المراد نفيه كما فى المثال السابق أن يذهب Gelmek Ben gelirim mem Sen gelirsin mezsin O geldir mez Biz geliriz meyiz Siz gelirsiniz mezsiniz Onlar gelirler gelmeler أن ينتظر Beklemek Ben beklemem Sen beklemezsin O beklemez Biz beklemeyiz Siz beklemezsiniz Onlar beklemezler --------------------------------------------------- زمن المستقبل : لاحقته : ( acak – ecek ) a – ı - - o – u --> acak e – i – ö - ü --> ecek القاعدة : المادة الاصلية للفعل + acak – ecek + لاحقة الضمير الشخصى المتصل . ملحوظة : إذا جاء حرف صائت بعد حرف الـ K يقلب إلى ğ . مثال : أن يأتى Gelmek Ben Geleceğim Sen Geleceksin O Gelecek Biz Geleceğiz Siz Geleceksiniz Onlar Gelecekler --------------------------------------------------- الأمر : ينقسم الأمر فى اللغة التركية إلى : 1- أمر حاضر و يكون مع الضمير Sen – Siz فقط 2- أمر غائب و يكون مع الضمير O – Onlar فقط القاعدة : Sen ___ O Sin – Sın – Sün – Sun + المادة الأصلية Siz in – ın – ün – un \ iniz – ınız – ünüz للفعل Onlar Sinler – Sınlar مثال : أن يأتى Gelmek Sen gel O gelsin Siz gelin – geliniz Onlar gelsinler --------------------------------------------------- نفى الأمر : أما فى حالة النفى فيتم عن طريق وضع me – ma مع ملاحظة إضافة Y فاصلة فى حالة نفى الضمير Siz و ذلك لمنع التقاء صائتين . مثال : أن يكتب Yazmak Sen yazma O yazmasın Siz yazmayın – yazmayınız Onlar yazmasınlar --------------------------------------------------- الفعل الألتزامى هو عبارة عن الألتزام بفعل حدث أو تمنى فعل هذا الحدث و يصاغ من : المادة الأصلية للفعل + e \ a + المصادر الخبرية مثال : أن يبدأ Başlamak فلأبدأ Ben başlayayım فلتبدأ Sen başlayasın فليبدأ O başlaya فلنبدأ Biz başlayalım فلتبدأوا Siz başlayasınız فليبدأوا Onlar başlayalar --------------------------------------------------- الفعل الوجوبى : هو عبارة عن ضرورة فعل الحدث و يصاغ من : المادة الأصلية للفعل + meli \ malı + الضمائر الخبرية مثال : أن يرى Görmek يجب أن أرى Ben görmeliyim يجب أن ترى Sen görmelisin يجب أن يرى O görmeli يجب أن نرى Biz görmeliyiz يجب أن تروا Siz görmelisiniz يجب أن يروا Onlar görmeliler --------------------------------------------------- الفعل الشرطى هو الحدث المرتبط حدوثه بشرط و يصاغ بإضافة لاحقة الشرط ( Se \ Sa ) فى نهاية الفعل او الاسم المسند . مثال Ben çıksam Sen çıksan O çıksa Biz çıksak Siz çıksanız Onlar çıksalar --------------------------------------------------- بعض اللواحق : Lı إذا أضيفت إلى أسماء الأماكن فهى تشير إلى نسبة الشئ إلى مكانه . مثال : أسكندرانى Iskanderiyeli - أسطنبولى Istanbullu - إيرانى Iranlı Ça \ Çe لاحقة توضع على أسماء الأجناس لتشير إلى اللغة التى ينطقها هذا الأنسان . مثال : اللغة العربية – Arapça اللغة التركية - Türkçe اللغة الإنجليزية İnglizce Ça \ Çe لاحقة توضع فى نهاية الصفات لتشير إلى تقليل هذة الصفة و تصغيرها أما إذا وضعت فى نهاية الأسماء و الضمائر فهى تشير إلى وجهة النظر و تأتى بمعنى وفقاً لـ ... Lı \ Lu لاحقة إذا وضعت فى نهاية الأسماء العاقلة فهى تشير إلى نسبة مجموعة من الناس إلى هذا الشخص . مثال : المنتسبين إلى أبو حنيفة Abo hanıfalı Ça \ Çe لاحقة إذا وضعت فى نهاية الأعداد المجموعة و خاصة أعداد العقود فهى تشير إلى الكثرة Onlarça Lık لاحقة إذا وضعت فى نهاية بعض الأسماء فهى تشير إلى صفة المكان . مثال : مكان الفصل Sınıflık مكان المكتبة Kitaplık مكان الملابس الصيفية Yazlık Lık إذا أضيفت إلى صفات تحولها إلى أسم الصفة ----------------------------------------------------------- أسم الفاعل : يصاغ من : المادة الأصلية للفعل + en \ an حسب قاعدة التوافق الصوتى أما إذا كانت المادة الأصلية للفعل متحركة فنضيف عليها yan \ yen مثال : الذى يأتى ( الأتى ) gelen الذى يرى ( الرأئى ) gören الذى يكتب ( الكاتب ) yazan الذى ينتظر ( المنتظر ) bakleyen الذى يبدأ ( البادئ ) başlayan الذى يسير ( الساير ) yürüyen ------------------------------------------------------ أسم المفعول : يصاغ من الفعل المبنى للمجهول إذا كانت المادة الأصلية للفعل منتهية بـ L أو حرف متحرك نضع in و إذا كانت المادة الأصلية منتهية بحرف ساكن نضع il حسب قاعدة التوافق الصوتى . مثال : Gelinmek görülmek yazılmak başanmak yürünmek Beklenmek ----------------------------------------------------- الأعداد فى اللغة التركية : 1. Bir 2. İki 3. Üç 4. Dört 5. Bes 6. Altı 7. Yedi 8. Sekiz 9. Dokuz 10. On 11. On bir 12. On iki 13. On üç 14. On dört 15. On bes 16. On altı 17. On yedi 18. On sekiz 19. On dokuz 20. Yirmi العشرات و مضاعفاتها : On .10 Yirmi .20 Otuz .30 Kırk .40 Elli .50 Altmış .60 Yetmiş .70 Seksen .80 Doksan 90 Yüz .100 المئات و مضاعفاتها : Yüz .100 İki yüz .200 Üç yüz .300 Dört yüz .400 Beş yüz .500 Altı yüz .600 Yedi yüz .700 Sekiz yüz .800 Dokuz yüz .900 Bin .1000 الأعداد الترتيبية : الأول Birinci الثانى İkinci الثالث Üçüncü الرابع Dördüncü الخامس Beşinci السادس Altıncı السابع Yedinci الثامن Sekizinci التاسع Dokuzuncu العاشر Onuccu تصاغ مضاعفة المئات و الآلاف و الملايين ... إلخ بوضع صفة عددية قبل العدد المطلوب مضاعفته . مثال : - 241 ( İki yüz Kırk bir ) - 753 ( Yedi yüz elli üç ) - 982 ( Dokuz yüz seksen iki ) - 2375 ( İki bin üç yüz yetmiş beş ) - 45839 ( Kırk beş bin sekiz yüz otuz dokuz ) - 247201 ( İki yüz kırk yedi bin iki yüz bir ) - 3649123 ( Üç milyon altı yüz kırk dokuz bin yüz yirmi üç ) | |
|
girl cool أميرة فضية
عدد المساهمات : 264 نقاط : 9470 السٌّمعَة : 16 تاريخ التسجيل : 01/11/2011 العمر : 24 الموقع : http://rahaf1.jordanforum.net/ المزاج : راااااايق
| موضوع: يسلمو الأربعاء نوفمبر 02, 2011 7:40 am | |
| | |
|
hafsa18 مشرفة العناية بجمالك
عدد المساهمات : 326 نقاط : 9782 السٌّمعَة : 30 تاريخ التسجيل : 07/06/2011 العمر : 25 المزاج : روحي وردة البستان
| موضوع: رد: تعلم اللغة التركية السبت ديسمبر 03, 2011 2:46 pm | |
| | |
|
girl cool أميرة فضية
عدد المساهمات : 264 نقاط : 9470 السٌّمعَة : 16 تاريخ التسجيل : 01/11/2011 العمر : 24 الموقع : http://rahaf1.jordanforum.net/ المزاج : راااااايق
| موضوع: رد: تعلم اللغة التركية الأحد ديسمبر 04, 2011 11:57 am | |
| | |
|